Ce site Web a des limites de navigation. Il est recommandé d'utiliser un navigateur comme Edge, Chrome, Safari ou Firefox.
Votre commande est qualifié pour la livraison gratuite You are $75 away from free shipping

Cart 0

Votre commande est qualifié pour la livraison gratuite You are $75 away from free shipping.
Plus de produits disponibles à l'achat

Produits
Paire avec
Ajouter des notes de commande
Est-ce un cadeau?
Sous-total Gratuit
Voir le panier
hors taxes et frais de livraison

Votre panier est vide.

Orthographe des bijoux en Australie : bijoux contre bijoux

Jewellery Spelling in Australia: Jewellery vs Jewelry

Bijoux vs bijoux : comment ça s'écrit ?


La langue anglaise peut être une source de confusion, en particulier en ce qui concerne les variations orthographiques d'une région à l'autre. Un tel exemple est le mot "bijoux" et son homologue "bijoux". Bien qu'ils se réfèrent tous les deux aux mêmes beaux ornements, leur orthographe diffère en fonction de l'endroit où vous vous trouvez. Dans cet article de blog, nous allons faire la lumière sur cette énigme orthographique, en explorant l'histoire et les préférences régionales de ces deux orthographes pour les pièces de parure personnelles bien-aimées.

Origine et histoire

Le mot "bijou" a ses racines dans l'ancien français "jouel" et le moyen anglais "juel". Au fil du temps, il a évolué en "bijoux" en anglais américain et en "bijoux" en anglais britannique. La variation de l'orthographe peut être attribuée au développement progressif de la langue anglaise des deux côtés de l'Atlantique et à l'influence des autres langues sur le vocabulaire.

L'orthographe britannique et australienne : les bijoux

En anglais britannique, l'orthographe traditionnelle et largement acceptée est "bijoux". Cette orthographe est profondément ancrée dans la culture britannique et est utilisée dans tout le Royaume-Uni, notamment en Angleterre, en Écosse, au Pays de Galles et en Irlande du Nord, ainsi que dans de nombreux autres pays du Commonwealth, dont l'Australie.

L'orthographe américaine : les bijoux

De l'autre côté de l'Atlantique, l'anglais américain préfère l'orthographe « bijoux ». Cette variante est apparue dans le cadre de l'américanisation de la langue anglaise au cours de l'histoire du pays. Au fil du temps, l'orthographe s'est solidifiée et a été largement adoptée aux États-Unis et au Canada.

Variations globales

Outre les orthographes britannique et américaine, il existe plusieurs autres pays anglophones où l'une ou l'autre orthographe peut être utilisée, et les deux sont généralement comprises. Cette variation globale peut être attribuée aux influences historiques et à l'adoption de différentes conventions orthographiques dans diverses régions.

Pourquoi la Différence ?

La divergence d'orthographe entre «bijoux» et «bijoux» est un exemple du phénomène plus large de l'anglais britannique et américain ayant leurs préférences distinctes pour certains mots. Cela peut être attribué à des facteurs tels que la séparation des deux cultures à l'époque coloniale, l'évolution linguistique et les influences culturelles.

Conclusion

En conclusion, l'orthographe de "jewellery" et "jewelry" est une excellente illustration des différences subtiles qui existent entre l'anglais britannique et américain. Alors que le premier est largement utilisé en anglais britannique et dans les pays du Commonwealth, le second est répandu en anglais américain. Cependant, les deux orthographes font référence aux mêmes pièces exquises de parure personnelle qui ont été chéries par les gens du monde entier pendant des siècles.

En fin de compte, que vous l'épeliez "bijoux" ou "bijoux", la beauté et la signification de ces accessoires chéris restent inchangées. Ainsi, la prochaine fois que vous rencontrerez l'une ou l'autre orthographe, soyez assuré que les deux sont des formes valides et acceptées, reflétant la richesse et la diversité de la langue anglaise elle-même.

Laissez un commentaire

Veuillez noter que les commentaires doivent être approvés avant d'être affichés